Disaster and Easy Japanese Guide for Foreign Residents in Japan

A simple guide to earthquakes, typhoons, evacuation shelters, 110 and 119 calls, and useful Japanese phrases for emergencies and daily procedures.

disaster Japan foreignerevacuation shelter Japan119 Japan foreignereasy Japanese phrases

Vietnamese / 简体中文
Vietnamese and Simplified Chinese guides are available for Disaster and easy Japanese.

Japan has earthquakes, typhoons, heavy rain, tsunami, heat illness, and other disasters. Disaster information is often in Japanese, so language difficulty can delay evacuation.

This page explains disaster basics and useful Japanese phrases for city offices, hospitals, phone calls, and emergencies. It is best to read it before an emergency happens.

Read by situation

Start with the situation closest to yours.

Prepare before a disaster

Check evacuation shelters, emergency bags, family contact methods, phone charging, and where to keep important cards.

An evacuation alert is announced

Check warning levels, evacuation instructions, and shelter locations. Ask neighbors, city office, company, or school if you do not understand.

You need 110 or 119

Call 110 for crime or danger. Call 119 for fire or ambulance. Say your address, what happened, and whether anyone is injured.

You need simple Japanese

You do not need perfect Japanese. Say your name, address, problem, and what help you need in short words.

English articles

Start here if you want to read in English first.

Important Japanese articles

These linked articles are in easy Japanese.

Japanese article

日本で110番・119番を使うときの言い方

日本 110番 119番 外国人について、日本で生活する外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な手続き、持ち物、相談先、公式情報の見方をまとめました。

Japanese article

地震や津波のときに外国人が確認すること

地震 津波 避難 外国人について、日本で生活する外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な手続き、持ち物、相談先、公式情報の見方をまとめました。

Japanese article

台風や大雨のときに外国人が確認すること

台風 大雨 避難 外国人について、日本で生活する外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な手続き、持ち物、相談先、公式情報の見方をまとめました。

Japanese article

避難所でのルールをやさしく説明します

避難所 ルール 外国人について、災害で避難所へ行くかもしれない外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

Related Japanese articles

Use these articles when you need more detail.

Related

警戒レベルと避難情報をやさしく説明します

警戒レベル 避難 外国人について、大雨や台風の避難情報がわからない外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

Related

地震のあと家族と連絡する方法を説明します

地震 家族 連絡 外国人について、災害時に家族や会社と連絡を取りたい外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

Related

台風のときに持っていくものを説明します

台風 避難 持ち物 外国人について、台風や大雨で避難するかもしれない外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

Related

津波から避難するときの基本を説明します

津波 避難 外国人について、海の近くに住み、地震のあとが心配な外国人向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

Related

仕事中の熱中症を防ぐ方法を説明します

熱中症 仕事 外国人について、暑い場所で働き、体調が心配な外国人労働者向けにやさしい日本語で説明します。必要な確認、相談先、よくある質問もまとめています。

FAQ

Short answers to common concerns.

Can foreigners use evacuation shelters?

Yes. Evacuation shelters are for people who need a safe place during disasters.

Can I call 119 if I cannot speak Japanese well?

Yes. In an emergency, call 119. Try to say your location and what happened.

Where can I check disaster information?

Check the Japan Meteorological Agency, city office, disaster apps, TV, radio, and multilingual information if available.